Logo der Universität Hamburg
Arbeitsstelle für wissenschaftliche Weiterbildung (AWW)



Inhalt:

Inhalte

Modul I: Auffrischung und Vertiefung
In diesem Modul wird zunächst mit Vorträgen interkulturellen und leichteren juristischen Inhalts geübt. Vorrangiges Ziel ist die Perfektionierung der Simultandolmetschtechnik (auch Flüster- und Relaisdolmetschen).

Modul II: Dolmetschen in die B-Sprache
Juristische Vorträge mittleren Schwierigkeitsgrades werden in die aktive Arbeitssprache gedolmetscht. Dolmetschdozenten, Sprachsachverständige und Juristen begutachten die Klarheit und sprachliche Korrektheit der Leistungen im Team.

Modul III: Schwerpunkt Vom-Blatt-Dolmetschen
Bei den Gerichten üblicherweise verlesene Texte werden von Juristen aus der Praxis (Richter, Anwälte) vorgetragen und von den Teilnehmenden gedolmetscht. Es werden die Reaktionsgeschwindigkeit, die Korrektheit der Sprache und der Termini sowie Rhythmus und Vollständigkeit begutachtet.

Alle im jeweiligen Schwerpunkt geübten Techniken werden in jedem Modul wieder aufgenommen.

Lehrinfrastruktur

  • mehrere Dolmetschkabinen
  • Personenführungsanlage ("Flüsteranlage")
  • Audiovisuelle Medien
Download aktueller Flyer (PDF, 674 KB)
 

Seiteninfo: Impressum  | Kontakt | Browserinfo | Letzte Aktualisierung am 30. Aug. 2011 durch e.eichelkraut
Blättern: Seitenanfang|Zur vorangehenden Seite|Zur nächsten Seite